메뉴 바로가기
주메뉴 바로가기
컨텐츠 바로가기

문학

  • 한국인 일본어 문학사전

    저자 김순전 , 박경수 , 사희영 , 김경인 , 박제홍 , 장미경
    정가 120000원

상세정보

본『한국인 일본어 문학사전(A Dictionary of Literature in Japanese by Korean Authors)』은 ① 본문은 근대 한국인 작가 109인이 일본어로 집필한 소설 359편을 주축으로 ⓐ 작가에 대한 제반사항 ⓑ 각 작품별 기초사항 ⓒ 작품줄거리 순으로 정리되어 있다. 그리고 ② <부록>은 본문과의 관계성을 고려하여 소설은 물론이려니와 시, 평론, 수필, 희곡, 동화, 서간, 기행, 격문, 좌담회, 사설 외에도 기타 잡문 등등 ⓐ ‘근대 한국인 일본어 문학작품 전반에 대한 목록(21항목)’, ⓑ ‘출판 및 발표매체 목록(4항목)’에 더하여 해방 이후 일본에 체류하게 된 ⓒ ‘재일한국인 작가들의 활동사항(2항목)’에 이르기까지 한 눈에 알아볼 수 있도록 일목요연하게 정리된 1130여 쪽의 대형 문학사전이다.

대한민국에서 ‘한국인이 쓴 일본어 문학작품’에 대한 연구는 독해(讀解) 및 판독(判讀) 문제로 접근이 어려운데다, 친일(親日) 문제까지 더해져 오랫동안 연구자들로부터 외면되어 왔다. 그러나 일제의 내정간섭기와 식민통치기로 점철된 파란만장했던 한국근대사에서 행해졌던 한국인의 일본어글쓰기는 자의적이었거나 혹은 일제에 의해 강제되었던 언어일 뿐 ‘한국인에 의해 창작된 한국문학’이라는 사실에는 의심의 여지가 없을 것이다.

그렇다면 근대 한국인 작가들은 어떠한 연유로 일본어글쓰기를 하게 되었을까?

한국인의 일본어 문학활동은 구한말 일본유학생의 습작에서 비롯되어 일제강점기 식민치하에서 활동한 작가들에 의해 대거 양산되었으며, 해방 이후에는 일본에 잔류한 재일한국인 작가와 그 후속작가들에 의해 현재까지 이어지고 있다. 이는 대개 전자의 경우 ‘조선인 일본어문학(1900~1945)’으로, 후자는 ‘재일한국인 문학(1945. 8~ )’으로 분류되는데, 본 『한국인 일본어 문학사전』은 한국 역사상 식민지라는 특수성을 지닌 시기에 행해진 근대 일본어 문학작품을 주축으로 한다.

특히, 일본어작품 중에서도 문학의 정점이라 할 수 있는 소설(小說)에 집중하였다. 본문에서는 근대(1900년~1945년) 한국 및 일본에서 발행된 신문과 잡지, 그리고 작품집이나 단행본으로 출판된 일체의 문헌에 수록된 109인 작가들의 인적 및 경력 사항과 그들의 소설 359편을 요약 정리하였다. 이와 더불어 소설 주변의 담론들이 다른 장르의 문학과 맺는 유기적 관계성을 고려하여 이들 작품 게재지에 대한 제반사항과 재일한국인작가 관련사항, 그리고 소설을 제외한 다른 장르의 작품(시, 수필, 평론, 기행문, 일기문, 희곡, 시나리오, 르포, 방문기, 보고문, 선언문, 앙케트 및 인터뷰, 좌담회, 잡문, 사설 및 기사, 서간문, 극평, 위문문 등)과 이들 작품의 게재지 목록, 재일한국인 작가와 작품 목록까지 수록하였다.

본 편찬이 일제강점기에 행해진 일본어 문학작품의 위치정립과 한국근대문학의 외연을 확장
할 수 있는 중차대한 작업이었던 만큼, 이 과정에서 ‘민족’과 ‘국가’라는 틀의 안팎을 오가는 시각으로 작품 하나하나를 검토한 결과, ‘동시대를 살았던 한국인의 삶’은 말할 것도 없고 ‘이성과 감성의 갈등’, ‘조선과 일본의 이중적 중압감’, ‘민족적 저항’ 등이 내재되어 있는 상당수의 작품을 발견할 수 있었다.

지금까지 한국문학사에서 도외시되어 왔던 근대 한국인의 일본어 문학활동에 대한 재조명과 일제강점기 한국문학이 지녔던 시대적 특수성을 제고(提高)하여, <한국문학의 세계화를 위한 기제장치 구축>에 본 사전이 크게 기여할 것임을 믿어 의심치 않는다.

 

 

  • 001 姜敬愛(강경애)
    長山串(장산곶)
    *
    011 金東仁(김동인)
    馬鈴薯(감자)
    ペタラギ(배따라기)
    ?い山 - ある醫師の手記
    (붉은 산 - 어느 의사의 수기)
    足指が似て居る(발가락이 닮았다)
    *
    021 金英根(김영근) 181
    苦力(노동자) 181
    *
    031 盧聖錫(노성석) 227
    うたかた(물거품) 228
    名門の出(명문출신) 230
    *
    041 徐起鴻(서기홍) 273
    アザビの記錄(아자비의 기록) 273
    *
    051 尹白南(윤백남) 345
    口笛(휘파람) 346
    破鏡符合(파경부합) 348
    *
    061 李星斗(이성두) 528
    朝鮮の女優を繞る二人の男528
    (조선의 여배우를 둘러싼 두 남자)
    戀人を父より奪った一鮮人の手記530
    (연인을 아버지로부터 빼앗은 한 조선인의 수기)
    *
    071 李周洪(이주홍) 582
    地獄案內(지옥안내) 584
    *
    081 鄭遇尙(정우상) 710
    聲(목소리) 710
    *
    091 崔曙海(최서해) 815
    飢餓と殺戮(기아와 살육) 816
    二重(이중) 818
    紅焰(홍염) 820
    *
    101 玄鎭健(현진건) 896
    火事(불) 897
    朝鮮の?(조선의 얼굴) 899
    ピア?ノ(피아노) 901
    B?監とラヴレタ?(B사감과 러브레터) 903
    102 玄薰(현훈) 905
    巖(바위) 905
    山また山(산 넘어 산) 908
    103 洪永杓(홍영표) 910
    ?牲(희생) 910
    104 洪鐘羽(홍종우) 913
    東京の片隅で(도쿄의 외진 곳에서) 914
    耕す人?の群(경작하는 사람들) 916
    ミインメヌリ(민며느리) 919
    妻の故鄕(아내의 고향) 922
    ふるさとの姉(고향의 누이) 924
    見學物語(견학 이야기) 926
    105 安東益雄(안도 마스오) 929
    若い力(젊은 힘) 929
    晴風(산들바람) 932
    106 金園正博(가나조노 마사히로) 934
    姉は何處に(누나는 어디에) 934
    武裝(무장) 937
    107 ?本篤彦(구레모토 아쓰히코) 939
    矜恃(긍지) 940
    羈絆(굴레) 942
    虧月(이지러진 달) 944
    崖(벼랑) 946
    108 高野在善(다카노 재선) 949
    軍裝(군장) 949
    109 南川博(미나미가와 히로시) 952
    金玉均の死(김옥균의 죽음) 952

    [부록] 955
    Ⅰ. 조선인 일본어 문학 목록 959
    Ⅱ. 조선인 일본어 문학 게재지 목록 1061
    Ⅲ. 재일한국인 일본어 문학 목록 1103
    참고문헌 / 1125